Bread of Life
 WHOEVER EATS MY FLESH AND DRINKS MY BLOOD HAS ETERNAL LIFE, AND I WILL RAISE HIM UP AT THE LAST DAY - JOHN 6: 54
CHRIST, the Bread of Life: May the whole world be gripped in fear, may all men tremble, may the Heavens exult when, in the hands of the priest, the CHRIST, the SON of the living GOD, descends upon the altar. O amazing splendour, O astounding condescension, O sublime humility. The master of the Universe, GOD Himself and the SON of God humbles Himself so much the he hides Himself for our salvation under the humble appearance of bread. See, brothers, the humility of GOD and pour out your hearts before him. Humble yourselves so that, in due course. You may be exalted by CHRIST. Keep nothing of yourselves to yourselves. Then CHRIST may completely posses you. He has wholly given himself to you.

Wednesday, January 25, 2012

BIBLE VERSIONS AND TRANSLATIONS

The original texts of the Tanakh were in Hebrew, although some portions were in Aramaic. In addition to the authoritative Masoretic Text, Jews still refer to the Septuagint, the translation of the Hebrew Bible into Greek, and the Targum Onkelos, an Aramaic version of the Bible. There are several different ancient versions of the Tanakh in Hebrew, mostly differing by spelling, and the traditional Jewish version is based on the version known as Aleppo Codex. Even in this version by itself, there are words which are traditionally read differently from written (sometimes one word is written and another is read), because the oral tradition is considered more fundamental than the written one, and presumably mistakes had been made in copying the text over the generations.

The primary biblical text for early Christians was the Septuagint or (LXX). In addition, they translated the Hebrew Bible into several other languages. Translations were made into Syriac, Coptic, Ge'ez and Latin, among other languages. The Latin translations were historically the most important for the Church in the West, while the Greek-speaking East continued to use the Septuagint translations of the Old Testament and had no need to translate the New Testament.
The earliest Latin translation was the Old Latin text, or Vetus Latina, which, from internal evidence, seems to have been made by several authors over a period of time. It was based on the Septuagint, and thus included books not in the Hebrew Bible.
Pope Damasus I assembled the first list of books of the Bible at the Council of Rome in AD 382. He commissioned Saint Jerome to produce a reliable and consistent text by translating the original Greek and Hebrew texts into Latin. This translation became known as the Latin Vulgate Bible and in 1546 at the Council of Trent was declared by the Church to be the only authentic and official Bible in the Latin Rite.

Especially since the Protestant Reformation, Bible translations for many languages have been made. The Bible has seen a notably large number of English language translations.

0 comments: